网络水军,用英文怎么说?

来源:郑州英思力美语时间:2018/12/20 13:58:00

      网络的发展催生了一种新的职业——水军。

他们被定义为一群在网络中针对特定内容发布特定信息的、被雇佣的网络写手,通过伪装成普通网民或消费者,通过发布、回复和传播博文等对正常用户产生影响。

在英语中,可以直接将“水军”译作water army,a group of Internet ghostwriters paid to post online comments with particular content,也可以称之为paid posters(枪手), netizens hired to leave fake comments and delete genuine ones(收钱办事儿,参见五毛水军的说法)。

与“网络水军”类似的还有Internet marketer(网络推手),专门在幕后策划和包装,捧红某些网络名人。

相关的表达还有:

发帖子 open/post a new topic;

回、跟帖子 reply a topic;

转发 repost

很多人讨厌水军,

认为把网络环境弄得乌烟瘴气。

你怎么看待水军呢?

扫一扫 免费领取试听课
优先领取试听课
申请试听

以上就是郑州英思力美语小编为您推荐的 "网络水军,用英文怎么说?" 的全部内容,本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任,如果发现本站有侵权内容,请联系本站在线客服,我们将第一时间删除处理。

郑州英思力美语好不好怎么样|郑州英思力美语联系电话|短信获取地址|咨询电话:13303826148